南アとザンビアと、、、。【With South Africa and Zambia】
北海道はまだまだ寒いし、なんなら大雪も降っていますが、大学はせわしなく来年度の準備をする時期となってきました。
来年度、楽しみな一つのプロジェクトを開始することができました。「持続可能な水、エネルギー、生活、生態系保全のためのカリバ湖集水環境の評価」というプロジェクトで、JSTのサポートを受け、南アフリカとザンビアとコラボレーションしながら進めることになります。
非力ではありますが、リーダーは内田です。
この先数年、世界がどうなるのか、さらにサブサハラアフリカ諸国がどのように変化するのかが読めませんので、なんとか力強いリーダーシップを発揮しつつも、無理のないようにいろいろな方々のアシストをいただきながら進めたいと考えております。
ざっくりとしたプランでは、2021年は現地渡航は厳しいと予想し、「モデル」的手法を用いた研究をこのプロジェクト内で進めようと思っています。モデルというのは、いろいろな現象を数式で捉えることで、将来予測をしたり、これまでの現象を説明しようとしたりするアプローチのことです。この辺はまた詳しく説明できればと思います。
数日前に、日本の夕方、アフリカの朝にテレビ会議を行いました。さっそく時差を一時間間違えて、アフリカの皆様を待たせるという凡ミスをしましたが、非常に意義のある打ち合わせだったと思います。
このプロジェクトには何名もの学生や、他の研究機関の先生方が入っています。それぞれどんな役割があるのか、コラボレーションすることでどんなことが分かってきそうなのか、、、。いろいろと書き残していきたい。
It is still freezing cold here in Hokkaido, with heavy snow, but University staffs are busy preparing for the next fiscal year, starting in April.
We are looking forward to conducting a new project in the next fiscal year, entitled "Assessing the Lake Kariba Catchment Environments for Sustainable Water, Energy, Livelihoods and eCOsysteM hEalth" or WELCOME. We will be collaborating with South African and Zambian scientists.
Believe it or not, I (Uchida) is taking the lead in the project.
It is tough to predict our future for the next few years, particularly regarding sub-Saharan Africa. Thus, I am hoping to show strong leadership with a lot of supports from the project members.
In our plan, we are not planning to visit the site but planning to use modelling approaches. Models can quantify and predict natural and artificial phenomena with mathematical equations, which can be very useful for this project. We would like to explain more details regarding the models later.
We did our first group meeting a few days ago, with my mistake regarding the time differences between us, but the meeting was very fruitful.
There are many students and scientists from other institutes involving in this project, and we are hoping to explain their roles and the expected outcomes from this collaboration near future.